-
1 RIMETTERE
v- R391 —— см. -A810— см. -A1127— см. -A1128— см. - B1042— см. - B1321— см. - B1459— см. - V500— см. - C1022— см. - C1023— см. - C1228— см. - C1603— см. - C1604— см. - C2937— см. - D189— см. - C2687— см. - D874— см. - E277— см. - F595— см. - G176— см. - G166 b)— см. - G589— см. - G590— см. - L331— см. - M655— см. - M1799— см. - C2111— см. - P155— см. - P564— см. - P1052— см. - P1182— см. - P1183— см. - P1695— см. - P1591— см. - P1592— см. - P2175rimettere il ranno e il sapone
— см. - R113— см. - R348— см. - R349— см. - S346— см. - S600— см. - S694— см. - S695— см. - S2068rimetterci le suole delle scarpe
— см. - S346— см. - T52— см. - T284— см. - T731— см. - V501— см. - V753a chi salva la pelle, la carne rimette
— см. - P1070— см. - S358 -
2 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f -a) m 1) мозг (головной) cervello elettronico -- ╚электронный мозг╩; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello -- пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella -- проломить череп mi si spezza spezzare, spaccare> il cervello -- у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore -- холодный <расчетливый> ум agire secondo il proprio cervello -- действовать по собственному разумению; жить своим умом essere in cervello -- быть в своем уме assottigliare il cervello -- напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc -- фантазировать lambiccarsi il cervello -- ломать себе голову mettere il cervello a partito -- образумиться tornare in cervello -- взяться за ум; прийти в себя rimettere qd in cervello -- заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л (прост) dare al cervello -- ударить в голову (о вине) (avere) un cervello d'oca gallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina -- (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto -- быть чокнутым, быть ╚с приветом╩ avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare via di cervello -- сойти с ума stampare nel cervello -- запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello -- с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello -- он свихнулся, у него ум за разум зашел, у него крыша поехала (разг) 3) fig человек, голова cervello balzano -- чудак cervello storto -- чокнутый( человек), ╚мозги набекрень╩ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega -- не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna -- быть безрассудным avere il cervello nella lingua -- болтать глупости, нести чушь( ср язык болтает, а голова не знает) avere il cervello nelle nuvole , non avere il cervello a casa -- витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarre qd di cervello -- (за) морочить кому-л голову -
3 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f - a) ḿ 1) мозг ( головной) cervello elettronico — «электронный мозг»; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello — пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella — проломить череп mi si spezzaspezzare, spaccare> il cervello — у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore — холодный <расчётливый> ум agiresecondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умом esserein cervello — быть в своём уме assottigliare il cervello — напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc — фантазировать lambiccarsiil cervello — ломать себе голову mettere il cervello a partito — образумиться tornare in cervello — взяться за ум; прийти в себя rimettereqd in cervello — заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л ( прост) dare al cervello — ударить в голову ( о вине) (avere) un cervello d'ocagallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым, быть «с приветом» avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare viadi cervello — сойти с ума stampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello — с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл, у него крыша поехала ( разг) 3) fig человек, голова cervello balzano — чудак cervello storto — чокнутый( человек), «мозги набекрень»¤ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna, non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarreqd di cervello — (за) морочить кому-л голову -
4 CERVELLO
m- C1553 —cervello balzano (или eterno; тж. cervello fatto a capriccio; ingegno balzano)
— см. - C1343- C1554 —cervello di formica (или di fringuello, di gallina, di gatto, di grillo, d'oca, di passero, d'uno scricciolo, di tacchina, di uccellino)
— см. - L247- C1559 —— см. - P1087— см. - C1583— см. - C1581- C1562 —aggiustare (или aguzzare, assottigliare) il cervello
— см. - Z83- C1564 —avere il cervello a...
- C1566 —avere il cervello in aria (или sopra la berretta, sopra il cappello, in giro, nelle nuvole, in processione, a spasso, chi sa dove)
— см. - C1578— см. - C1566— см. - G240— см. - C1566- C1575 —avere il cervello malato (тж. essere tocco nel cervello)
avere il cervello nelle nuvole
— см. - C1566— см. - O8— см. - S580— см. - C1566— см. - C1569non avere due dita di cervello
— см. - D686avere del pancotto nel cervello
— см. - P216— см. - P376— см. - S88- C1581 —avviluppare (или aggirare, imbrogliare) il cervello
— см. - C1598- C1582 —bruciare (или fracassare, rompere, spaccare, spezzare) le cervella
- C1583 —bruciarsi (или abbruciarsi, farsi saltare, sparpagliarsi) le cervella (тж. far saltare il cervello all'aria)
- C1584 —cavare (или levare, trarre) qd di cervello
- C1585 —dare (di или la) balta (или volta) al cervello (тж. dare la volta al canto)
— см. - S1368— см. - C1575farsi saltare le cervella (тж. far saltare 11 cervello all'aria)
— см. - C1583— см. - C1603— см. - C1582— см. - C769— см. - C1581— см. - C1598— см. - C1584— см. - C1611- C1598 —mangiarsi (или beccarsi, lambiccarsi, stillarsi, struggersi) il cervello
- C1599 —mettere (il) cervello a bottega (или a partito, a sesto)
- C1603 —rimettere (или riquadrare, far tornare) il cervello a qd
— см. - C1612— см. - C1582- C1607 —sconcertare (или sconvolgere, sdrucire) il cervello
— см. - C1601— см. - C1582— см. - C1583— см. - C1582— см. - C1590— см. - C1568- C1611 —togliere (или levare) il cervello a qd (тж. togliere qd di cervello)
— см. - C1584— см. - C1596al canto l'uccello, al parlare il cervello
— см. - C567capo grosso, cervello magro
— см. - C812- C1617 —il cervello gli è andato a guazzo (или a spasso; тж. il cervello gli va a torno или a cerchio)
- C1620 —chi dà retta al cervello degli altri, butta via il suo
- C1621 —chi ha più cervello, più ne adoperi
chi non ha cervello, abbia gambe
— см. - G185- C1622 —chi non ha cervello, suo danno
il danno toglie anche il cervello
— см. - D24- C1624 —gli ha dato (di или la) balta (или volta) il cervello (тж. il cervello gli ha dato di или la balta или volta)
— см. - F1377non mi è passato (или non ce l'avevo) nemmeno per l'anticamera del cervello
— см. -A921gli salgono i fumi nel cervello
— см. - F1459tante teste, tanti cepvelli
— см. - T615testa fra le spalle, ma cervello fra le nubi
— см. - T619vari sono gli umori, vari i cervelli
— см. - U64vari sono degli uomini i cervelli; a chi piace la torta, a chi i tortelli
— см. - U173 -
5 cervello
cervello elettronico — "электронный мозг"; электронно-вычислительная машина, ЭВМmandare il cervello in vacanza шутл. — дать мозгам / голове отдохнутьfracassare le cervella — проломить черепmi si spezza / mi pare che mi si spezzi / mi sento spezzare / spaccare il cervello — у меня голова раскалывается2) перен. ум, рассудокcervello calcolatore — холодный / расчётливый умagire / fare secondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умомessere / stare in cervello — быть в своём умеassottigliare il cervello — напрягать ум; ухищрятьсяlambiccarsi / stillarsi / struggersi / spremersi il cervello — ломать себе головуmettere il cervello a partito / a posto — образумитьсяtornare in cervello — взяться за ум; прийти в себяrimettere / far tornare qd in cervello — заставить кого-либо взяться за ум, вправить мозги кому-либо прост.dare al cervello — ударить в голову ( о вине)(avere) un cervello d'oca / di gallina / di tacchina / d'uccellino / passero / grillo / formica, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглымesser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым / "с приветом"andare via / uscire di cervello — сойти с умаstampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памятиgli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл / крыша поехала разг.cervello storto — чокнутый( человек), "мозги набекрень"•Syn:перен. ingegno, materia grigia; meningi; pensiero, coscienza; intelligenza••avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным / сосредоточеннымavere il cervello nelle calcagna / in fondo ai piedi — быть безрассуднымavere il cervello nella lingua — болтать глупости, нести чушь (ср. язык болтает, а голова не знает)avere il cervello nelle nuvole / chissà dove / in processione; non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным / рассеяннымtrarre / levare qd di cervello — (за) морочить кому-либо головуchi non ha cervello; abbia gambe — когда ума нет, спасают быстрые ноги -
6 -C1603
rimettere (или riquadrare, far tornare) il cervello a qd
образумить кого-л., вправить мозги кому-л. -
7 PIEDE
m(тж. PIÈ)- P1575 —piedi piatti жарг.
— см. - P1435- P1582 —essere (или rimanere, mettersi, venire) tra i piedi
— cacciarsi (или mettersi, prendere, rimettersi) la via (или la strada) tra i piedi
— см. - V493- P1586a —cadere (или cascare, saltare) in piedi (come i gatti)
— см. - P1603- P1603 —con un piede nella fossa (или nella bara, nella tomba)
- P1605 —— imputato a piede libero
— см. - I142- P1607 —- P1610 —— см. - P1603- P1612 —— см. -A408— см. - C705a— см. - C709— conoscere da capo a piedi
— см. - C710— rifare da capo a piedi
— см. - C711- P1619 —— см. - M498— mettercisi colle mani e coi piedi (или coi piedi e colle mani)
— см. - M499— см. - M500— см. - P2452- P1623 —— см. - T507— см. - V440- P1625 —andare (или gettarsi, mettersi, prostrarsi) ai piedi di qd
— см. - P1828— см. -A411— см. - C735— см. - P1579— см. - P1585— см. - F1189avere i piedi а (или in) terra
— см. - P1708— см. - S335— см. - S1756— см. - P1586- P1632 —— см. - P1685cadere in piedi (come i gatti)
— см. - P1586a— см. - P1828- P1637 —cavare i piedi da...
- P1640a —cercare (или trovare) cinque piedi (или trovare il quinto piede) al montone
- P1642 —darsi l'accetta (или la scure, della scure, la zappa) sui piedi (тж. darsi dell'accetta nelle gambe)
darsi la scure (или della scure, la zappa) sui piedi
— см. - P1642— см. - P1581— см. - P1692- P1648 —- P1649 —— см. - P1587— см. - P1582- P1652 —essere col (или tenere il) piede in (или su) due staffe (или in due scarpe)
— см. - P1672 b)- P1656 —— см. - P1620- P1660 —— см. - P1625— см. - M616- P1663 —- P1666 —— см. - M623— см. -A425— см. -A426mettere la palla al piede a qd
— см. - P153— см. - P1672— см. - P1625mettere in piedi (или in piede)
— см. - P1588— см. - P1582- P1670 —mettere (il) piede (или i piedi) sul collo (тж. mettere i piedi addosso)
- P1673 —mettere (или posare, porre) (un) piede in fallo
— см. - P1693— см. - S345- P1681 —- P1683 —— см. - P1615- P1691 —non potere andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1686— см. - P1828— см. - P1625- P1693 —puntare i piedi (al muro) (тж. mettere i piedi al muro)
— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1582- P1695 —— см. - P1592— см. - P1586a— см. - P1608— см. - P2011sentire mancare il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)- P1698 —spingere il piede oltre...
- P1699 —— см. - P1621— см. - P1587— см. - P1593- P1702 —stimare (или contare) qd come il terzo piede (или il terzo piè che non si ha)
tagliarsi l'erba sotto i piedi
— см. - E111- P1704 —- P1705 —tenere piè in...
tenere in piedi (или in piede)
— см. - P1594— см. - P1596— см. - P1595- P1709 —torcere il piede da...
— см. - P1597— см. - P1616- P1710 —trarre il piè di...
— см. - T864— см. - P1579— см. - P1667— см. - P1582— см. - P1617casa di terra, cavai d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
— см. - C1389chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635- P1719 —chi frettoloso è, inciampa i piedi
- P1720 —chi non vuol piedi sul collo, non s'inchini
- P1721 —chi si sente cuocere (или scottare), tiri a sé i piedi
chi si stende più del lenzuolo, si scopre dai piedi
— см. - L376- P1722 —chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
dove stringe la scarpa, non Io sa altro che chi l'ha in piede
— см. - S354- P1724 —(è) meglio cadere dal piede che dalla vetta (или dalla cima; тж. (è) meglio piè bagnato che testa rotta)
— см. - S356Il male viene a carro (или a carrate, a libbre) e se ne va (или va via) a piedi
— см. - M252mangio di magro e dormo da piede
— см. - M132- P1725 —- P1728 —qual piè, tale scarpa
— см. - S44il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - S359 -
8 GAMBA
f- G110 —gambe ad esse (или ad iccasse, a issilon, a levante e a ponente, a roncola, a zeta)
- G111 —- G114 —— см. - P1526diritto come la gamba d'un cane
— см. - D556impiastro su una gamba di legno
— см. - I106- G115 —— см. - M145— см. - M2105— см. - P756— fare il passo più lungo della gamba
— см. - P757- G116 —di gamba (тж. di gambe; a tutte gambe)
- G121 —a gambe all'aria (тж. a gambe alzate или levate)
- G122 —— см. - G120- G126 —- G127 —di buona gamba (тж. di buone gambe)
— см. - C2022- G128 —- G129 —di mala gamba (тж. di male gambe)
— см. - G116— см. - V523- G131 —addirizzare (или d(i)rizzare, raddrizzare) le gambe ai cani
— см. - G164- G134 —allungare (или distendere, stendere, stirare, tirare) le gambe
- G135 —andare dietro alle gambe (или dove le gambe portano; тж. seguire le gambe)
- G136 —andare (или cadere) a gambe all'aria (или a gambe alte, ritte, levate)
— см. - D324- G139 —- G140 —avere una gamba in un posto, una in un altro
- G143 —non avere (или non sentire, non sentirsi) (più) le gambe
cadere a gambe all'aria (или a gambe alte, ritte, levate)
— см. - G136— см. - G162darsi dell'accetta nelle gambe
— см. - P1642- G146 —— см. - G134— см. - G131— см. - G159- G149 —essere (или stare, trovarsi) bene [male] in gambe
- G151 —fare il passo secondo la gamba
— см. - P798ficcare un bastone fra le gambe
— см. - B338— см. - G164- G159 —lamentarsi (или lagnarsi, dolersi, rammaricarsi) di gamba sana
- G163 —mandare a gambe all'aria (или a gambe alte, levate, ritte)
- G164 —menare (или allargare, gettare, piegare, puntare, spingere) le gambe
— см. - S1228mettere un bastone fra le gambe
— см. - B338— см. - C782metter(si) la coda tra le gambe
— см. - C2048- G165 —— см. - G168— см. - P810- G171 —— см. - G164— см. - G164— см. - G131— см. - G159— см. - G166 b)— см. - G156— см. - G135— см. - G164stare bene [male] in gambe
— см. - G149stendere (или stirare) le gambe
— см. - G134- G181 —tagliare (или togliere, troncare) le gambe a qd
- G182 —— см. - G134togliere (или troncare) le gambe
— см. - G181— см. - G137— см. - G173 b)trovarsi bene [male] in gambe
— см. - G149— см. - B933— см. - B1400il cavallo vuol biada in corpo, il mulo, nelle gambe
— см. - C1388- G185 —chi non ha la testa (или cervello, giudizio), abbia gambe
chi piglia moglie, e non sa l'uso, assottiglia le gambe e allunga il muso
— см. - M1688- G186 —gambe aiutami! (тж. gambe mie, venitemi dietro!)
- G188 —le gambe gli fanno giacomo giacomo (или Iacopo Iacopo; тж. ha le gambe che fanno Iacopo Iacopo)
- G189 —gambe mie, non è vergogna, il fuggir quando bisogna
— см. - M1181i muli hanno forza nelle gambe
— см. - M2162- G190a —qual gamba, tale calza
-
9 MONDO
Iagg— см. - T479— см. - Z89avere (или ritrovare, trovare) l'uovo mondo
— см. - U181— см. - P1276— см. - U195non si può avere le pere monde
— см. - P1277IIm1) мир, вселенная2) свет, общество3) множество- M1746 —il mondo antico (тж. il vecchio mondo)
- M1747 —il mondo bene (чаще il bel mondo; il gran mondo)
- M1749 —mondo nuovissimo (тж. novissimo mondo)
- M1750 —- M1751 —- M1752 —— см. - L2— andare al (или nel) mondo di là
— см. - L3— mandare (или spedire) qd al mondo di là (1)
— см. - L4- M1754 —il mondo della luna (или di ombre, degli spiriti)
- M1756 —vivere (или essere, stare) nel mondo della luna (тж. avere il cervello или la testa nel mondo della luna)
- M1757 —- M1758 —cosa (или cose, roba) dell'altro mondo
- M1760 —andar(sene) all'altro mondo (тж. partire per l'altro mondo)
- M1762 —mandare (или spacciare, spedire, tirare) all'altro mondo
- M1763 —il bel (или il gran) mondo (2)
— см. - M1747- M1764 —- M1765 —— см. - M1749— см. - M1750 a)— см. - G517— см. - M1746— см. - V92— см. - D786donna (или femmina) di mondo (2)
— см. - D780— см. - E140— см. - F1— см. - F811— см. - G666— см. - G441— см. - L833— см. - M17— см. - N83— см. - S441- M1767 —— см. - V421- M1768 —un mondo di...
- M1771 —per niente (или per nulla, per nessuna cosa, per nessuna ragione) al mondo
— non avere un pensiero al mondo
— см. - P1206- M1772 —da che (или dacché, da quando) mondo è mondo
- M1773 —— см. - C707— см. - D647— см. - F1349— см. - O67— см. - O67a— см. - P886- M1775 —abbandonare il mondo (тж. andarsene dal mondo или da questo mondo)
- M1776 —- M1778 —- M1781 —divertirsi (или godersi, godersela) un mondo (или mezzo mondo)
essere la favola del mondo (2)
— см. - F330- M1782 —essere fuori del mondo a) (тж. vivere fuori del mondo; essere или vivere in capo al mondo)
— см. - L184— см. - N154— см. - O173infilare le brache al mondo (1)
— см. - B1127— см. - M1793mettere le brache al mondo (1)
— см. - B1127— см. - P1674- M1794 —— см. - M1789- M1798 —prendere commiato dal mondo (1)
— см. - C2314sapere il vivere del mondo (2)
— см. - V799- M1802 —- M1803 —togliere (или trarre) dal (или al, del) mondo
— см. - V29- M1809 —— см. - B993- M1813 —cada (или caschi, cascasse, sprofondasse) il mondo
- M1814 —nemmeno se casca (или se cascasse, se rovesciasse) il mondo
- M1815 —non casca il mondo (тж. non finisce il mondo)
chi ha poca vergogna, tutto il mondo è suo (1}
— см. - V334- M1816 —chi vuol vivere e star bene, pigli (или prenda) il mondo come viene
contento io, contento tutto il mondo (1)
— см. - C2507gli è per ragione di mondo (1)
— см. - R86- M1818 —...è tutto quel del mondo
— см. - M1815- M1824 —questo (или il) mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
rispetti, dispetti e sospetti guastano il mondo (1)
— см. - R434se l'astio fosse febbre, tutto il mondo l'avrebbe
— см. -A1289se l'invidia fosse febbre, tutto i1 mondo l'avrebbe (или la vedrebbe) (1)
— см. - I372 -
10 POSTO
Iagg— см. - L512casa fatta e vigna posta, nessun sa quanto la costa (или non si paga quanto costa, non si sa quel che la costa)
— см. - C1193IIm- P2167 —— см. - T504— см. - C1578avere una gamba in un posto, una in un altro
— см. - G140— см. - T518— см. - T530lasciare la verità al suo posto
— см. - V344- P2173 —— см. - T575piantare il sedere in un posto
— см. - S569- P2176 —- P2178 —— см. - N234
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский